![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
| 1) |
1) 奈美さん:これ何に使うの? 朴さん:キムチを切ってスープに 入れるんだよ。 |
|||
| 2)----------------------------------------- | 2)---------------------------------- | |||
| 3)----------------------------------------- | 3)---------------------------------- | |||
| 4) |
4) 奈美さん:よしっ!! 朴さん:「郷に入れば郷に従え」だね。 |
どの国でもその空港に降り立ったとたん、かすかに鼻を打つ匂いというものがあります。韓国の匂いはいわずとしれた「にんにく」。しかし数日滞在してにんにくをたっぷり摂取しているうちに不思議と気にならなくなるもので、これが慣れというものです。こうした生活習慣は食文化にもよくあらわれ、その食べ姿からお国柄がしのばれます。「雪濃湯 ( 他にも韓国ならではの食事風景をいくつか紹介してみましょう。まず「食器は持って食べない」。日本ではご飯茶碗を持って食べるのがふつうですが、韓国では行儀が悪いとされます。手で皿や椀をもち、口もとまで持ってきて食べるのは品がない、とされているからです。よって食べるときは食器の置いてある膳やテーブルの方に姿勢を傾けて食べます。ひるがえって日本では、このように身体の方が食べ物の方へ寄って食べることを「犬食い」とよび、不作法とします。ともに非常に対照的です。 |
|
次に「基本的にスプーンを使って食べる」。韓国の食事で使われるの さらに「スープ料理は御飯を入れて食べる」。韓国ではスープ料理 ( 最後に「膳では女性は立て膝で食べるのが正式」。韓国では女性が立て膝をして食事をしたり、挨拶をすることは正式な姿勢です。立て膝で座るのは |
|
◆語句のまとめ: 店内での実用会話 ■メニューを見せてください。 ■日本語のメニューはありますか? ■お水をください。 ■あれと同じものをください。 ■キムチ/サンチュのおかわりをください。 サンチュ チョム ト チュセヨ) ■あまり辛くしないでください。 ■カルビ/冷麺を切ってください。 ネンミョヌル チャルラ チュセヨ) ■いただきます。 ■ごちそうさまでした。 ■会計してください。 ■領収書をください。 |
||
|
<次回の ハングルやっとく?> 2月1日更新予定。 お楽しみに! 第四章:韓国「食」事情 第二話「おなかいっぱい!!」 |
|