パソコンお役立ち講座パソコンを快適にお使いいただくために

最新記事

みっちりねこのぽかぽかパソコンライフ 新人社員セロリさんのオフィス奮闘記
すっかり賢くなった翻訳ツールを使ってみよう!の巻
2023.12.19

新人社員セロリさんのオフィス奮闘記 すっかり賢くなった翻訳ツールを使ってみよう!の巻
活用情報トップページへ バックナンバーへ

あらすじ

いつも家族でみっちりしている、みっちりねこ一家ですが、リモート勤務のセロリさんは新しくつくる本の企画を考えています。
ところが、本で取り上げる海外の美術館は、ホームページも外国語だし、メールも外国語で書かなければいけないし、外国語が苦手なセロリさんは行き詰っています。
でもね、近頃は翻訳ツールがすっかり優秀になって、まるで自然な言葉に翻訳できるんです。
ママに教えてもらって、パパもジーニャも使ってみたくなったようです。
あなたも試してみませんか。

あらすじ

外国語のホームページも自然な日本語に翻訳しちゃうにゃ!

あら、セロリさん。
難しい顔しちゃって、どうしたの? 仕事?

リンクをたどってホームページを開いたら、全部ドイツ語のページで……。

これ、ドイツ語なの?
見ただけでドイツ語ってわかるの? すごい!

たぶん、ドイツ語なんだにゃ。ドイツのシュテーデル美術館のページなの。

それじゃ、きっとドイツ語ね。

英語も苦手だけど、ドイツ語は手も足も出ないにゃ。

そんなのカンタンよ。
ほら、上に「ドイツ語のページを翻訳しますか?」って出てるじゃない。
この「翻訳」ボタンをクリックして!

あっあっあっ、日本語になっていくー。

すごいにゃあ。

ここ数年で自動翻訳がめきめき腕を上げたのよ。

たしかに。5年前に見たときとはぜんぜん違うにゃ。
もともと日本語でつくられたホームページかと思うくらい自然な文章だにゃ。

右クリックして「日本語に翻訳」で、いつでも翻訳できるにゃ!

画面の上のURL表示欄、というか、検索に使うとこに「」ってアイコンがあるでしょ。ここをクリックすると元の言語にもどしたり、また日本語にしたりできるのよ。
これがないときは、ホームページの画像やリンクがないところを右クリックして、「日本語に翻訳」を選ぶの。

ふーん。

これは、英語でもできるの?

もちろん。

韓国語や中国語は?

もちろんできるにゃ。

でも、ちょっとへんな日本語になってるところもあるみたい。

次は…「うまく訳せないときは翻訳サイトで比べるか、辞書を使うにゃ!」をご紹介します。

1 2 3 次のページへ